Lasst mich durch meines Liedes Klagen
Gruß allen Liebeskranken sagen!
Wer liebt in dieser Welt, muss leiden;
wer Qualen scheut, soll Liebe meiden.
Von weher Liebe - ach, so viel! -
singt meiner Laute lautes Spiel.—
Wen dieser Wein einmal geweckt,
der wird von nichts mehr abgeschreckt,
und wenn ihm auch die Seele bricht:
umkreist er weiter doch sein Licht.
Wen Liebe reut - der liebte nicht;
wer liebt, der flieht das Sterben nicht.

Nezāmī

گفت کز چنــگ من به نالــه رود // باد بر خستــگان عشـق درود //عاشـــق آن شد که خستــگی دارد // به درستــی شکستگـــی دارد // عشــــق پوشیــده چنــد دارم چنــد // عاشقـم، عاشقـم به بانگ بلنـد //مستــــی و عاشقیـــم برد ز دست // صبر ناید ز هیچ عاشق مست // گرچه بر جان عاشقان خواریست // توبه در عاشقی گنه کاریست // عشـــق با توبـــــه آشنـــا نبـــــود // توبه در عاشقـی روا نبـــــود // عاشــق آن به که جان کند تسلیـــم // عاشقان را ز تیــغ تیز چه بیم

Nezāmī
« »
Lasst mich durch meines Liedes Klagen Gruß allen Liebeskranken sagen! Wer liebt in dieser Welt,… - Nezāmī Zitate
4 1

Additional Information

Die sieben Geschichten der sieben Prinzessinnen, in der weißen Venuskuppel (verdeutscht von Rudolf Gelpke)
Please login to view comments and to post