Es ist schwierig zu beurteilen, ob ein aufrichtiges und ehrliches Benehmen das Ergebnis der Anständigkeit oder der Berechnung ist.
Il est difficile de juger si un procédé net, sincère et honnête est un effet de probité ou d´habileté.
Anständigen im wahren Sinne begegnet man nur unter Menschen, die feste Überzeugungen haben, konservative oder liberale, die so genannten Gemäßigten neigen zu sehr zu Belohnungen, Beihilfen, Kreuzen, Gehaltszulagen.
Es gibt wenige anständige Frauen, die nicht ihrer Anständigkeit müde wären.
Il y a peu d´honnêtes femmes qui ne soient lasses de leur métier.
Der Teufel des einen ist anständiger als der Gott des andern.
Manche Schufte wären weniger gefährlich, wenn sie nicht irgendwo doch anständig wären.
Il y a des méchants qui seraient moins dangereux s´ils n´avaient aucune bonté.
Eine anständige Frau ist eine, die nicht oder nicht mehr imstande ist, mehr als nur einen Mann unglücklich zu machen.
Ganz zum Schluss standen Dr. Kohn und Dr. Levy nackt und wehrlos in der Schlange zum Duschraum, und als sie an der Tür, die vom Leben zum Tode führte, angekommen waren, sagte Dr. Levy zu Dr. Kohn: Nach Ihnen, Herr Doktor!´ Da hatten die Juden noch Anstand und Manieren. Doch dann beschlossen sie, aus der Geschichte auszusteigen und als Opfer nicht mehr zur Verfügung zu stehen. Seitdem schlagen sie zurück, wenn sie angegriffen werden, manchmal auch schon vorher.
Wenn die Gemeinheit Genie hat und der Anstand Talent, ist der Anstand verloren.
Wer niemals einen Rausch gehabt, Der ist kein braver Mann; Wer seinen Durst mit Achteln labt, Fang´ lieber gar nicht an.
Frauen sind oft nur anständig aus Liebe zu ihrem Ruf und ihrer Ruhe.
L´honnêteté des femmes est souvent l´amour de leur réputation et de leur repos.