Man kann einen Lehrer nicht davon abbringen, wenn er irgendetwas vorhat. Er tut es einfach doch.
You can´t stop a teacher when they want to do something. They just do it.
Manche Sachen sollten so bleiben, wie sie sind. Man sollte sie in einen großen Glaskasten stecken und so lassen können. Natürlich ist das unmöglich, das weiß ich, aber ich finde es trotzdem schade.
Certain things they should stay the way they are. You ought to be able to stick them in one of those big glass cases and just leave them alone. I know that´s impossible, but it´s too bad anyway.
Jedenfalls bin ich nur froh, daß sie jetzt die Atombombe erfunden haben. Wenn es wieder Krieg gibt, setze ich mich gleich oben auf die Bombe. Ich meld mich als Freiwilliger dafür, das schwöre ich.
Anyway, I´m sort of glad they´ve got the atomic bomb invented. If there´s ever another war, I´m going to sit right the hell on top of it. I´ll volunteer for it, I swear to God I will.
Man sollte nie jemand etwas erzählen. Sonst fangen sie alle an einem zu fehlen.
Don´t ever tell anybody anything. If you do, you start missing everybody.
Und ich würde am Rande einer verrückten Klippe stehen. Ich müßte alle festhalten, die über die Klippe hinauslaufen wollen - ich meine, wenn sie nicht achtgeben, wohin sie rennen, müßte ich vorspringen und sie fangen. Das wäre alles, was ich den ganzen Tag lang tun würde. Ich wäre einfach der Fänger im Roggen. Ich weiß schon, daß das verrückt ist, aber das ist das einzige, was ich wirklich gern wäre. Ich weiß natürlich, daß das verrückt ist.
And I´m standing on the edge of some crazy cliff. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff - I mean if they´re running and they do not look where they´re going I have to come out from somewhere and catch them. That´s all I´d do all day. I´d just be the catcher in the rye and all. I know it´s crazy but that´s the only thing I´d really like to be. I know it´s crazy.
Das Kennzeichen des unreifen Menschen ist, daß er für eine Sache nobel sterben will, während der reife Mensch bescheiden für eine Sache leben möchte.
The mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, while the mark of the mature man is that he wants to live humbly for one